Sans folie, l'homme est plus petit  50cm x 65cm . Indian ink, coloured inks, crayon & pencil on drawing card £350


This may well be a quote from some famous work, or from one of Sartre's stand-up comedy routines before he took up philosophy, but I only know it as the slogan for a champagne advert in a French magazine many years ago. I saw it as a fitting slogan for my Morgens.  

El título lo saqué de un anuncio hace años en una revista francesa, eslogan de una marca de champagne. Creo que para entonces había empezado a hacer dibujos de Morgens, y Sans folie… me venía de perlas como destilación del espíritu Morgen.
 

This is a very flawed drawing. Yet I think it is fitting for the Morgens drawing named after their slogan to be a bit of a botched job. How is it flawed or botched? Ah, only I know, because only I know what I wanted it to be. Looking at it now, I know it should have been at least square and not rectangular. Preferably circular. Another drawing like The Campaign for Real Perspective (letting their hair down at the Mip & Shitre) & Unidentical Saimese Octuplets, intended to be turned regularly, possibly mechanically using some kind of morgens-style meccano motor jobbie. Ideally drawn onto a large 3-D blank globe, the bigger the better. Earthsize. If only I could find a spare planet somewhere.  

Es un dibujo plagado de errores. Sin embargo, me parece perfecto que un dibujo bautizado con semejante nombre sea defectuoso, o sea, una chapuza. ¿Cuáles son los desperfectos? ¡A ti te lo voy a contar! No, es que yo sé cómo quería que saliera, y si hago la comparación entre lo que tenía que ser con lo que es… Además de los fallos de realización dibujística, tenía que ser de forma redonda. Y mucho más grande. De tamaño Tierra. Lo ideal sería haberlo dibujado en la superficie entera de un planeta. Y se giraría, como otros dos dibujos, como éste y éste.

I like the fact that I couldn't pull it off entirely, not even with the help of the Morgens themselves. The Morgens might even have been sending me bad voodoo vibes, precisely so that I couldn't do the drawing I had intended. I'd like to think the Morgens feared I'd reveal too much about their secrets, so they had to sabotage me.  

Defectuoso, sí. Me alegro de no haber podido llevar a cabo la idea original. Ni siquiera con la ayuda de los mismos Morgens. Me gusta creer que los Morgens me estaban transmitiendo malas vibraciones vudú, precisamente para que no pudiese hacer el dibujo que quería hacer. Quizá temían que yo revelase demasiado acerca de sus secretos y su intimidad, así que me tenían que sabotear.

Still, I have to admit it is a beautiful drawing. And pointlessly fiddly. And especially beautifully pointlessly fiddly. And what, when all is said and done, could be a more fitting raison d'être for something supposed to be folie than to be totally pointlessly fiddly!  

Aun así, creo que tiene cierta belleza. Y es imposible e inútilmente complejo. Bella e inútilmente complejo: folie, sí señor. Y al final, no es una perfecta raison d'être, que un dibujo que supuestamente representa la folie sea bella, imposible e inútilmente complejo

Hold on just one minute! The ludicrous number of Morgens I drew in Ahí viene was more pointlessly fiddly than anything in this drawing. As was the ridiculously detailed "thing" the Morgens are trying to rob in Pillín. Those drawings too could have been called Sans folie, l'homme est plus petit. As could the whole of my life!  

¡Espérate! La innecesaria y demencialmente inmensa cantidad de Morgens que dibujé en ¡Ahí viene! Fue mucho más inútilmente compleja. Y bella, imposible e inútilmente compleja es la "cosa" ésa que los Morgens están intentando robar en ¡Pillín! A esos dibujos también podría haber puesto el nombre Sans folie, l'homme est plus petit. Y a mi vida entera!

Help! I'm trapped in my own pointless folie fiddlyness!  

¡Socorrro! ¡Estoy atrapado dentro de mi propia inútil complejidad folie!